Feeds:
Objave
Komentari

Archive for the ‘praktično’ Category

Prije nekoliko godina, na jednoj od O’pleti radionica posvećenih heklanju, bavile smo se heklanjem ovog krasnog bakinog kvadratića kojeg je dizajnerica nazvala “Garden Gate Granny Square”. Cijela ekipa utorka se nemalo iznenadila kad nam svima je umjesto 2D motiva nastao 3D element sličan elementu mrežaste papirnate girlande koje smo nekad izrađivali u osnovnjaku.

Heklale smo po uputi, a sheme nije bilo…. obećala sam promozgati doma do idućeg utorka i riješti tu misteriju.
Tek sam doma primijetila da na kraju upute piše (naravno, sitnim slovima) da je uputa napisana UK (britanskim) nazivljem!!!

Sve mi je odmah “sjelo” na svoje mjesto. Jednom sam na to već naišla i “lupila glavom u zid” tom blesavoćom. Naime, amerikanci imaju sve za jedan stupanj više od britanaca, odnosno, niski štapić je amerikancima SINGLE CROCHET, a britancima DOUBLE CROCHET.

Npr, shema iz američkog časopisa INTERWEAVE CROCNET skupa s legendom:

Vidljivo je da su nazivi logični, bliži našem načinu imenovanja očica u heklanju.

Međutim, u shemi britanskog časopisa SIMPLY CROCHET je štapić s jednim namotajem “treble crochet”:

Što znači da je sve za jedan stupanj višeg imena.

Ukoliko uputa ima shemu, moramo primijetiti da je shematski prikaz sličan ili identičan ostalim shematskim prikazima (u njemačkim časopisima se ne pojavljuje gornja horizontalna crtica na očicama), pa se greška smanjuje na najmanju moguću mjeru. No, ako se ravnate samo prema pisanoj uputi, savjetujem vam da nađete informaciju da li je uputa pisana UK ili US nazivljem i smanjite si muku i/ili 3D iznenađenja kakva niste očekivali niti priželjkivali.

Veselo heklanje,

Vaša Lorna

Read Full Post »